![]() |
Цитата:
и да,халва у меня на руссокм-буковский оранж бокс. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Примеры голосов.
Мне не понравились голоса тетки, демона солдата и шпиона. Остальыне подобраны хорошо кстати:) |
омг мой демо :/ а хевик, солдат и шпион на 1 голос. Тетка коментатор ваще ужазз - не подддддвиииидите меня сного :xD2: А был четкий голос
:sorry: |
Кто-то правильно написал, что тетка как будто из БДСМ. "Не подведите меня..." ппц кароче. надеюсь это просто из-за отсутствия всческой игровой обработки
Я прогу прощения за столь жесткое сравнение. |
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
а озвучка полная шня, особенно медик |
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
|
В ТФ из звука только музыка меню, ну и реплики хевика прикалывают. Остальное пох
|
Цитата:
Слушай, а откуда ты знаешь как говорят старые тетки в БДСМ? Я сам уже хотел написать про излишнюю порнографичность ее голоса, но там стоко каментов было уже на эту тему( |
Послушал за голоса... У скаута, снайпера, солдата хорошие, остальные как то не очень... Но шпион... :xD: Голос нарика, который офигевая вдруг осознал, что он горит :xD:
|
Цитата:
))) :girl_in_love: |
Цитата:
|
В чехии продаётся коробочка с русской озвучкой тф2 =)
http://i057.radikal.ru/0806/44/79c9ef528f4c.jpg в стиме указан русский как поддерживающий аудио http://steampowered.com/v/index.php?...40&cc=RU&cc=RU |
Цитата:
|
Озвучка вышла.
Косячная, как и ожидали. Голоса не очень грамотно подобраны. Пиро не озвучили, некоторые реплики других классов тоже. Текст в меню и самой игре почему-то не переведён по-человечески. Всё тот же псевдорусский в перемешку с английским. |
Цитата:
//Здесь и далее должны было идти ещё 30 строк дикого глумливого ржача, но мне лень его писать.. Щас скачаю и поглумлюсь, как и обещал. |
Я Steam поставил на английский после того, как услышал эту "озвучку"
|
Цитата:
|
Просто язык меню тоже русский, если включить русский в настройках Steam'а. И это вне зависимости от выбранного языка в свойствах игры.
|
Цитата:
По поводу перевода.. Долго думал, что сказать.. Сначала я собирался немного поглумится и потыкать пальцем... К сожалению, всё оказалось несколько хуже, чем я даже представлял... Безусловно, У каждого свои вкусы, и кто-то найдёт этот перевод вполне приятным, хорошим, лучшим из слышимых.. Я не хочу, чтобы люди разжигали вокруг этого перевода священные войны, и не хочу сам их разжигать... Мнение каждого человека субьективно... И я скажу за себя.. Мне - не нравится этот перевод.. Я нахожу в этом переводе очень большую долю непроффесионализма. Я нахожу это в том, что, для меня, все эти фразы слышатся какими-то блеклыми и безчувственными, наигранными. Но в месте с тем, я нахожу некоторую техническую неаккуратность того, кто вставлял эти звуки в игру. Такую же неаккуратность, которую вы все могли наблюдать в переводах первого и второго эпизода от Буки, когда персонаж начинает говорить свою реплику, а потом, неожиданно, прерывается на полуслове. Как обрыв плёнки. Примерно такоеже ощушение у меня от этого перевода. Но, как я уже сказал, это моё личное мнение. И мне этот перевод - не нравиться. |
Я с тобою полностью согласен.
|
А я ещё вчера стим на английский переключил (как раз для ТФ2, меню не работало) и не услышу его никогда :xD:
|
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +5, время: 11:03. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Khorost Group© 2002-2021