Polygon4.Net - Тактические игры online

Polygon4.Net - Тактические игры online (http://forum.polygon4.net/index.php)
-   Общение участников (http://forum.polygon4.net/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Amazon и книжки (http://forum.polygon4.net/showthread.php?t=14223)

khap 13.04.2012 18:00

Amazon и книжки
 
Попался тут на покупках с Амазона с доставкой DHL. :mad:


:coolio:


[RoSTeX] 13.04.2012 19:41

Зашел на страницу. Увидел, что ты МИИТовец и моей уровень самооценки возрос в 7 раз :xD:

Colorado 13.04.2012 21:40

Цитата:

Сообщение от [RoSTeX] (Сообщение 168217)
Зашел на страницу. Увидел, что ты МИИТовец и моей уровень самооценки возрос в 7 раз :xD:

20%

Перейти на сайт

nightspotlight 14.04.2012 02:50

та тётя явно пошутить решила. "Нужен заверенный перевод книги. Я не могу пропустить книгу не понимая о чем она" - :facepalm::facepalm::facepalm::facepalm::facepalm::facepalm::facepalm::facepalm::facepalm:

Таёжник.rus 14.04.2012 08:59

Не думал, что DHL такие сумасшедшие. Не буду с ними работать, от греха подальше

khap 14.04.2012 12:14

Цитата:

Сообщение от Lethal (Сообщение 168236)
та тётя явно пошутить решила. "Нужен заверенный перевод книги. Я не могу пропустить книгу не понимая о чем она" - :facepalm::facepalm::facepalm::facepalm::facepalm::facepalm::facepalm::facepalm::facepalm:

Какие шутки у государственных служащих?

В принципе все правильно и логично за исключением пары моментов:
1. Если бы это было на суахили или языке апачей - тогда согласен что нужен перевод. Для служащих на границе английский язык должен быть понятен. Другое дело что если там и по русски написать о чем книга - мало кто поймет.
2. До 1000 долларов никаких таможенных пошлин нет и все проходит по упрощенной схеме. У DHL изъяли функции таможенного брокера и ему теперь на этом не заработать отдельные деньги. Поэтому он все это перебросил на клиента. Но другие транспортные компании каким-то образом находят взаимопонимание с таможней. Это чисто проблемы DHL

nata 14.04.2012 12:35

Цитата:

Сообщение от Таёжник.rus (Сообщение 168237)
Не думал, что DHL такие сумасшедшие. Не буду с ними работать, от греха подальше

Ну, по России-то можно. Если реально нужно срочно.

TPOLI,KUU[B/IKCM] 14.04.2012 15:38

Цитата:

Сообщение от khap (Сообщение 168239)
Какие шутки у государственных служащих?
Для служащих на границе английский язык должен быть понятен.

Это было бы логично, если бы у нас были общие границы с англоязычными странами.

Colorado 14.04.2012 16:56

Цитата:

Сообщение от TPOLI,KUU[B/IKCM] (Сообщение 168241)
Это было бы логично, если бы у нас были общие границы с англоязычными странами.

Ну тогда нормально, что у нас чинуши знают язык на уровне "лет ми спик фром май харт". Гребаный стыд >.<

khap 14.04.2012 17:52

Цитата:

Сообщение от Colorado (Сообщение 168242)
Ну тогда нормально, что у нас чинуши знают язык на уровне "лет ми спик фром май харт". Гребаный стыд >.<

Если чиновник отвечает за работу детского сада или ЖКХ, тогда я считаю что это вполне нормально что он может и не знать иностранного языка.

А вот если через него каждый день идет информация на другом языке - то он должен понимать о чем там идет речь. У нас же пока нет таможни внутри России. У нас таможня для контроля за оборотом товаров с зарубежьем.

При этом я вполне допускаю нормальную ситуацию что чиновник может не понять перевода, как и оригинала. Но при этом это не работа переводчика перевести так чтобы ему стало все понятно. Переводчик переводит один-в-один исходный текст. Но здесь насколько я понимаю пока вопросов нет... :)


Часовой пояс GMT +5, время: 07:46.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Khorost Group© 2002-2021