Показать сообщение отдельно
Старый 07.08.2007, 13:07   #255
Duck
Живу я тут
Адмирал
 
Аватар для Duck
 
Регистрация: 28.12.2006
Адрес: Питер
Сообщений: 4,334
Поблагодарил(а): 183
Получил(а): 533 "Спасибо" за 302 сообщений
Сказал(а) Фууу!: 3
Сказали Фууу! 1 раз в 1 сообщении
Репутация: 645 Duck любим всеми как пельмениDuck любим всеми как пельмениDuck любим всеми как пельмениDuck любим всеми как пельмениDuck любим всеми как пельмениDuck любим всеми как пельмени
Награды (1) Ветеран Полигона4 
Цитата:
Сообщение от Nikrett Посмотреть сообщение
Америку не открыл, велосипед не изобрел: так зачем же жить?

Duck, я говорю именно про конкретный источник - ИноСМИ. Под "кислотой" я имею ввиду в буквальном смысле прожигающую информацию, настроенную на назидание тех или иных идей, пускай и в скрытом виде. Ты, возможно, скажешь, что этим и занимались и занимаются большинство (если не все) СМИ, но именно данный источник, на мой взгляд, один из ярчайших видов назидания точки зрения (которая, причем, неуспешна, если голова на своем месте).

Переводы иностранных изданий - это, конечно, хорошо и приятно для российского глаза, но я предпочитаю оригинал (хотя, более-менее сносно знаю только английский): в переводах может быть не совсем точно передана мысль, это раз; во-вторых, сколько прочитал источников иностранных СМИ, редко где видел яркое назидание, "упертость" одной идеи (я имею ввиду Европейскую прессу, в основном, Великобритании). В основном, давалась просто информация на те или иные события, без всякого явного или скрытого отношения автора статьи к данному вопросу.

А что конкретно творится на Западе, что там ведает или не ведает одна "рука" о другой, мне неизвестно.
Ну на самом деле я информацию не только с Иносми беру, а вот "прожигания" как-то там не засек. По поводу оригиналов - я языками до такой степени не владею, чтобы при самостоятельном чтении "точно мысль передать", да и мысли то достаточно примитивные, или в этих статьях скрытые нюансы есть, которые переводчики сознательно упустили?
А упертость ведь не в прессе а в политике, пресса в данном случае не более чем транслятор. Те статьи, ссылки на которые я привел, они ведь о событиях а как раз о взглядах, причем не о взглядах автора статьи, а общества и политиков, или ты с этим не согласен?
А на самом деле, никто историю переписывать не собирается, западные братья нашу победу не оспаривают и досих пор нас благодарят за вклад в дело разгрома Гитлера. Вот только маленькая неувязочка, почему в таком случае Россию на празнование годовщины высадки в Нормандии не пригласили, хотя Германию пригласить не забыли, да и памятник в Лондоне посвященный Тегерану только с фигурами Рузвельта и Черчиля, а вот Сталина там вроде как и не было.

И вот еще, в этой статье http://www.inosmi.ru/stories/07/08/06/3514/235877.html тоже информация без личного мнения автора, или опять перевели не так?
__________________

"Остановка в узких проходах и на трапах запрещена" (КУ-78 ВМФ СССР)

Последний раз редактировалось Duck; 07.08.2007 в 13:24..
Duck вне форума   Ответить с цитированием