Цитата:
	
	
		
			
				
					Сообщение от  so1o
					 
				 
				Боух, достал переводить названия игр, даже тех, которые даже в РОсии были выпущены под своими именами, хрен поймешь, что за игра. да и выглядит глупо. + ошибки допускаешь: мессия - мужского рода. 
			
		 | 
	
	
 Ну да, с мессИей я ошибся. Интересно, почему вариант "дарк мессия" тебя не беспокоит, когда это неправильно вообще ни в каком варианте (либо "дарк мессайа", либо "тёмный мессия")... Про "выглядит смешно" поржал. То есть, когда по-английски написано и смысла ты не понимаешь - нормально. А по-русски - смысл бросается в глаза, и сразу смешно ^_^ Ну и наконец, не нравится - не читай, не мои проблемы. Я же твои ошибки терплю, какие бы глупые они не были.
PS. Что такое "РОсия"?