Цитата:
Сообщение от so1o
Боух, достал переводить названия игр, даже тех, которые даже в РОсии были выпущены под своими именами, хрен поймешь, что за игра. да и выглядит глупо. + ошибки допускаешь: мессия - мужского рода.
|
Ну да, с мессИей я ошибся. Интересно, почему вариант "дарк мессия" тебя не беспокоит, когда это неправильно вообще ни в каком варианте (либо "дарк мессайа", либо "тёмный мессия")... Про "выглядит смешно" поржал. То есть, когда по-английски написано и смысла ты не понимаешь - нормально. А по-русски - смысл бросается в глаза, и сразу смешно ^_^ Ну и наконец, не нравится - не читай, не мои проблемы. Я же твои ошибки терплю, какие бы глупые они не были.
PS. Что такое "РОсия"?