Джонни, помнишь случай с
Vulpes_Vulpes? Эмпти тогда сказал, что "на испанском это значит "пошёл в жопу!"", хотя по обычной энциклопедии - это "лисица обыкновенная". Ты прав, что все рассматривается с разных сторон, но не думаю, что следует банить за то, что может быть истолковано двояко.
К примеру, твоё "ппц" может быть расшифровано как "полный пипец", что является не совсем ругательством, хотя в своей степени тоже. Также как и "инх" может быть расшифровано как "иди на хрен", хотя многие думают о другом... хрен - растение есть такое, а вы все думаете про ЭТО.