Показать сообщение отдельно
Старый 19.06.2008, 22:36   #66
Chiffarius
Крыско
 
Аватар для Chiffarius
 
Регистрация: 01.09.2007
Имя: Фёдор Михалыч
Сообщений: 2,065
Поблагодарил(а): 113
Получил(а): 17 "Спасибо" за 15 сообщений
Сказал(а) Фууу!: 0
Сказали Фууу! 0 раз(а) в 0 сообщениях
Репутация: 36 Chiffarius на верном пути!
Цитата:
Сообщение от ob_zhora Посмотреть сообщение
Просто язык меню тоже русский, если включить русский в настройках Steam'а. И это вне зависимости от выбранного языка в свойствах игры.
Ммм... Теперь вижу.. Я сначала самц игру переключил...

По поводу перевода.. Долго думал, что сказать.. Сначала я собирался немного поглумится и потыкать пальцем... К сожалению, всё оказалось несколько хуже, чем я даже представлял...

Безусловно, У каждого свои вкусы, и кто-то найдёт этот перевод вполне приятным, хорошим, лучшим из слышимых.. Я не хочу, чтобы люди разжигали вокруг этого перевода священные войны, и не хочу сам их разжигать... Мнение каждого человека субьективно... И я скажу за себя.. Мне - не нравится этот перевод..

Я нахожу в этом переводе очень большую долю непроффесионализма. Я нахожу это в том, что, для меня, все эти фразы слышатся какими-то блеклыми и безчувственными, наигранными. Но в месте с тем, я нахожу некоторую техническую неаккуратность того, кто вставлял эти звуки в игру. Такую же неаккуратность, которую вы все могли наблюдать в переводах первого и второго эпизода от Буки, когда персонаж начинает говорить свою реплику, а потом, неожиданно, прерывается на полуслове. Как обрыв плёнки. Примерно такоеже ощушение у меня от этого перевода. Но, как я уже сказал, это моё личное мнение. И мне этот перевод - не нравиться.
Chiffarius вне форума   Ответить с цитированием